Circa Marco Piva Dittrich
IT: Nato e cresciuto a Padova, vive in un villaggio di 1500 anime sulla costa occidentale della Scozia dal 2004. Dopo varie esperienze come manager in diverse aziende, si è dedicato anima e corpo alla traduzione: tra le sue “vittime” annovera Victor Gischler, Allan Guthrie, Tony Black, Ray Banks, Mick Wall, Tim Willocks, Joe R. Lansdale (è solo un racconto ma vale lo stesso) e, dall’italiano all’inglese e con la collaborazione di Allan Guthrie, Matteo Strukul. È stato l’interprete ufficiale del secondo e del terzo festival Sugarpulp. Il suo debutto come autore è una novella scritta a quattro mani con lo stesso Strukul, “Trovate Skuld! Chimera: squadra anti nazi”, pubblicata in eBook nel 2013 da LA CASE books. È un membro (molto poco attivo) del Glasgow Science Fiction Writers’ Circle, e nel tempo libero legge birre e beve libri su YouTube. Inoltre, suona il basso con i Mojo Dodge.
EN: Born and bred in Padova, he lives since 2004 in a village on the west coast of Scotland. After working as a manager for several companies, he dedicated himself, body and soul, to the translation business. Amongst his “victims” are Victor Gischler, Allan Guthrie, Tony Black, Ray Banks, Mick Wall, Tim Willocks, Joe R. Lansdale (only a short story, but it still counts) and, with the precious help of Allan Guthrie, Matteo Strukul. He was the official interpreter in the second and third Sugarpulp festival. His debut as an author is a novella he co-wrote with Strukul, “Find Skuld! Chimaera: Anti-Nazi Squad”, published as an eBook in 2013 by LA CASE books. He’s a (not very active) member of the Glasgow Science Fiction Writers’ Circle, and in his spare time he reads beer and drinks books on YouTube. He also plays bass with Mojo Dodge.